TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- black-shafted tern
1, fiche 1, Anglais, black%2Dshafted%20tern
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Mekran coast little tern 1, fiche 1, Anglais, Mekran%20coast%20little%20tern
correct, voir observation
- Saunders's little tern 1, fiche 1, Anglais, Saunders%27s%20little%20tern
correct, voir observation
- Saunders's tern 1, fiche 1, Anglais, Saunders%27s%20tern
correct, voir observation
- Sterna saundersii 1, fiche 1, Anglais, Sterna%20saundersii
latin
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Laridae. 2, fiche 1, Anglais, - black%2Dshafted%20tern
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - black%2Dshafted%20tern
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sterne de Saunders
1, fiche 1, Français, sterne%20de%20Saunders
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Laridae. 2, fiche 1, Français, - sterne%20de%20Saunders
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sterne de Saunders : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - sterne%20de%20Saunders
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - sterne%20de%20Saunders
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hotel industry
1, fiche 2, Anglais, hotel%20industry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hotel and catering industry 2, fiche 2, Anglais, hotel%20and%20catering%20industry
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Hotel industry includes lodging, catering, food service and furnishing 3, fiche 2, Anglais, - hotel%20industry
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hotel business
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hôtellerie
1, fiche 2, Français, h%C3%B4tellerie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- industrie hôtelière 2, fiche 2, Français, industrie%20h%C3%B4teli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans la terminologie corporative, l'industrie hôtelière est composée de trois branches d'activité professionnelle : les hôtels, les restaurants et les débits de boissons. (Bourseau, 1955 : 481) 3, fiche 2, Français, - h%C3%B4tellerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hotelería
1, fiche 2, Espagnol, hoteler%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- industria hotelera 1, fiche 2, Espagnol, industria%20hotelera
correct, nom féminin
- hostelería 2, fiche 2, Espagnol, hosteler%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- water-finished 1, fiche 3, Anglais, water%2Dfinished
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Paper or board with a high finish obtained by dampening one or both sides of the web with a film of water, usually applied by water doctors, during its passage through the stack. 1, fiche 3, Anglais, - water%2Dfinished
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calandré humide 1, fiche 3, Français, calandr%C3%A9%20humide
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Papier ou carton de fini supérieur, obtenu en mouillant une ou deux faces de la bande passant dans la lisse au moyen d'une pellicule d'eau généralement appliquée par des racles. 1, fiche 3, Français, - calandr%C3%A9%20humide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security Devices
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- set of material safety data sheets
1, fiche 4, Anglais, set%20of%20material%20safety%20data%20sheets
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- set of MSDSs 1, fiche 4, Anglais, set%20of%20MSDSs
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - set%20of%20material%20safety%20data%20sheets
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jeu de fiches signalétiques
1, fiche 4, Français, jeu%20de%20fiches%20signal%C3%A9tiques
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - jeu%20de%20fiches%20signal%C3%A9tiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Radio Broadcasting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- multi pivoted coherent system
1, fiche 5, Anglais, multi%20pivoted%20coherent%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 5, Anglais, MPC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Radiodiffusion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système cohérent à sources multiples
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20coh%C3%A9rent%20%C3%A0%20sources%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
télévision payante 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20coh%C3%A9rent%20%C3%A0%20sources%20multiples
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lingerie and Loungeware Manufacturers Association of Canada Inc.
1, fiche 6, Anglais, Lingerie%20and%20Loungeware%20Manufacturers%20Association%20of%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Lingerie and Loungeware Manufacturers Association of Canada Incorporated 2, fiche 6, Anglais, Lingerie%20and%20Loungeware%20Manufacturers%20Association%20of%20Canada%20Incorporated
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association des manufacturiers de lingerie et de robes d'intérieur du Canada Inc.
1, fiche 6, Français, Association%20des%20manufacturiers%20de%20lingerie%20et%20de%20robes%20d%27int%C3%A9rieur%20du%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Association des manufacturiers de lingerie et de robes d'intérieur du Canada Incorporée 2, fiche 6, Français, Association%20des%20manufacturiers%20de%20lingerie%20et%20de%20robes%20d%27int%C3%A9rieur%20du%20Canada%20Incorpor%C3%A9e
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-04-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Yenissei River pondweed
1, fiche 7, Anglais, Yenissei%20River%20pondweed
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Potamogetonaceae. 2, fiche 7, Anglais, - Yenissei%20River%20pondweed
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Yenissei River pond weed
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- potamot de l'Ienisseï
1, fiche 7, Français, potamot%20de%20l%27Ienisse%C3%AF
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Potamogetonaceae. 2, fiche 7, Français, - potamot%20de%20l%27Ienisse%C3%AF
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intensity
1, fiche 8, Anglais, intensity
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The magnitude of the perceived sensation 1, fiche 8, Anglais, - intensity
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
intensity: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - intensity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- intensité
1, fiche 8, Français, intensit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Degré (magnitude) de la sensation perçue 2, fiche 8, Français, - intensit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
intensité : Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - intensit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- call market
1, fiche 9, Anglais, call%20market
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A market in which trading in individual securities occurs at specific times as opposed to continuously. 2, fiche 9, Anglais, - call%20market
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In a call market all orders to buy and sell a particular security are assembled at one time in order to determine a price at which most of the orders can be executed. The participants then move on to a different security. Call markets are frequently used in situations in which there are few securities and participants. 2, fiche 9, Anglais, - call%20market
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marché au fixage
1, fiche 9, Français, march%C3%A9%20au%20fixage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- marché au fixing 1, fiche 9, Français, march%C3%A9%20au%20fixing
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marché sur lequel les offres et les demandes concernant une valeur sont confrontées à un moment donné afin de fixer le cours de la valeur. 1, fiche 9, Français, - march%C3%A9%20au%20fixage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le cours correspond alors au prix d'équilibre entre les offres et les demandes, et les opérations ne peuvent être réalisées qu'au moment du fixage du cours. Plusieurs cours successifs peuvent être établis pendant la séance. 1, fiche 9, Français, - march%C3%A9%20au%20fixage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pools
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Sports Facilities and Venues
- Swimming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- outdoor swimming pool
1, fiche 10, Anglais, outdoor%20swimming%20pool
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- outdoor pool 2, fiche 10, Anglais, outdoor%20pool
correct
- open air swimming pool 1, fiche 10, Anglais, open%20air%20swimming%20pool
correct
- open-air pool 3, fiche 10, Anglais, open%2Dair%20pool
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
outdoor pool: term used by Parks Canada. 4, fiche 10, Anglais, - outdoor%20swimming%20pool
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Piscines
- Installations et équipement (Loisirs)
- Installations et sites (Sports)
- Natation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- piscine extérieure
1, fiche 10, Français, piscine%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- piscine de plein air 2, fiche 10, Français, piscine%20de%20plein%20air
correct, nom féminin
- piscine en plein air 3, fiche 10, Français, piscine%20en%20plein%20air
nom féminin
- bassin en plein air 3, fiche 10, Français, bassin%20en%20plein%20air
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Piscine construite à l'air libre, servant à la détente ou à la natation sportive. 2, fiche 10, Français, - piscine%20ext%C3%A9rieure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
piscine extérieure : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 10, Français, - piscine%20ext%C3%A9rieure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Piscinas
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Natación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- piscina al aire libre
1, fiche 10, Espagnol, piscina%20al%20aire%20libre
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- piscina descubierta 2, fiche 10, Espagnol, piscina%20descubierta
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :